Gizlilik Politikası

Gizlilik Politikası

Hollanda Türk Sağlık Merkezi

Van Galenstraat 103
3031 TD Rotterdam

Tanımlar

Bu genel şartlar ve koşullarda aşağıdaki tanımlar geçerlidir:

A. klinik: Hollanda Türk Sağlık Merkezi ve ilgili klinikler ve bağımsız doktorlar ve hemşireler.

B. Sözleşme: klinik tarafından bir hastayla bir tedaviyle ilgili olarak akdedilen tüm sözleşmeler. Hasta reşit değilse, klinik ile ebeveynler arasındaki anlaşma geçerlidir.

C. Hasta: Klinik ile anlaşma yapan kişi.

a. Küçük: On sekiz yaşını doldurmamış olanlar

B. Yetişkin: On sekiz yaşını doldurmuş olanlar

D. Ebeveynler: Hollanda Medeni Kanunu Kitap 1, Başlık 14’te düzenlendiği şekilde reşit olmayan hasta üzerinde yetki kullanabilen ve kullanması gereken ebeveyn(ler) veya vasi.

E. Tedavi: Klinikte yapılan tüm tıbbi tedaviler, özellikle sünnetler.

F. Alım: Doktor buna girmek için çağrıldığını hissederse, bir hastayla tedaviden önce giriş konuşması.

G. Konsültasyon: Tedavi görme amacı olmaksızın klinikten bir doktorla görüşmek için randevu, örneğin “ikinci görüş”.

H. Takip: Tedavi sonrası gerçekleşen randevu.

I. Yazılı olarak: Bu genel şartlar ve koşullarda, yazılı olarak aynı zamanda şu anlama gelir: e-posta, faks veya en son teknoloji ve geçerli hükümler ışığında bununla eş tutulabilecek diğer herhangi bir iletişim şekli. toplumdaki görüşler.

J. 2. dereceye kadar aile fertleri: Karı koca, sigortalının fiilen veya hukuken sürekli birlikte yaşadığı kişi, aileden diğer kişiler, ebeveynler (kayınpeder), çocuklar, kardeşler (kayınpeder) hukuk), (kayınpeder) kız kardeşler, büyükanne ve büyükbabalar ve torunlar.

K. Hastalık: Sağlıkta o sırada tedaviyi gerçekleştirmeyi tıbbi olarak imkansız hale getiren bir bozulma.

L. Kaza: Tanınmış bir doktor tarafından tespit edilen ve sigortalının vücudunun dışında meydana gelen ve fiziksel yaralanmaya neden olan ani bir olay, tedavinin ilk üç ay boyunca uygulanmasını tıbbi olarak imkansız kılıyor.

ilgi

1. Bu şartlar ve koşullar, klinik ve bağlı bağımsız tıp uzmanları tarafından hasta ile akdedilen tüm sözleşmeler için, bu faaliyetler klinik çerçevesinde gerçekleştirildiği sürece geçerlidir.

2. Bu açıklayıcı notların XNUMX. paragrafında atıfta bulunulan her iki taraf da hastayı bu genel hüküm ve koşulların varlığı ve kendisi ile akdedilecek anlaşmalara uygulanabilirliği konusunda bilgilendirmelidir. Hastanın talebi üzerine genel şartlar ve koşullar her an mevcut olup, istenirse kendisine ücretsiz olarak gönderilecektir.

3. Farklı şart ve koşullar, ancak her iki taraf da bunu yazılı olarak açıkça kabul etmişse ve bu ölçüde taraflar arasında akdedilen anlaşmanın bir parçasını oluşturur.

4. Randevu teyidinin hasta tarafından çelişki olmaksızın kabul edilmesi ve saklanması, bu hüküm ve koşullara atıfta bulunulması, onun uygulanmasına muvafakat teşkil eder.

5. Bu genel şartlar ve koşulların bir (a) hükmünün olası uygulanamazlığı, diğer hükümlerin uygulanabilirliğini etkilemez.

6. Genel şartlar ve koşullara yapılan eklemeler veya değişiklikler veya Sözleşmedeki diğer değişiklikler veya eklemeler, yalnızca hasta tarafından yazılı olarak onaylandıktan sonra bağlayıcı hale gelir.

Anlaşmalar

1. Sözleşmeler sözlü olarak yapılabileceği gibi yazılı/dijital olarak da yapılabilir.

2. Sözlü anlaşmalar, ancak klinik tarafından bir randevu teyidi ile yazılı olarak onaylandıktan sonra hastayı bağlar.

3. Randevu teyidi mümkün olan en kısa sürede, ancak tedaviden en geç 1 hafta önce gönderilecektir.

4. Tedaviye 4 iş gününden daha az zaman kala yapılan randevular, prensipte kağıt üzerinde bir randevu teyidi almaz. Bu durumda gerekli bilgiler telefonla veya dijital olarak sağlanacaktır.

5. Hasta randevu teyidini alır almaz kontrol etmekle yükümlüdür. Verilerinizin doğruluğundan siz sorumlusunuz.

Meşruiyet ve izin

1. Reşit olmayan hasta:

a. Tedavi sırasında hastanın her iki ebeveyni de hazır bulunmalıdır. Anne ve babadan birinin, oğlunun doğumuna izin verdiğini açıkça belirten geçerli kimlik fotokopisi ile birlikte diğer ebeveynden imzalı yazı getirmesi yeterlidir. kliniğimizde sünnet yaptırdığını ve diğer ebeveyninin onun adına hareket etmeye yetkili olduğunu. Klinik, bu koşulun sağlanmaması halinde sözleşmeyi askıya alma hakkına sahiptir.

B. Her hasta ve her iki ebeveyn, kliniğin ilk talebinde yasal olarak tanınan bir kimlik belgesi ile kendilerini tanıtabilmelidir. Hasta ve her iki ebeveyn de talep üzerine bu tür bir kimlik belgesi gösteremezse, klinik sözleşmeyi askıya alma hakkına sahiptir.

C. Tedaviden önce hastanın her iki ebeveyni de “bilgilendirme ve onam” yazısını imzalamalıdır. Bu maddenin 1. fıkrasının (a) bendinde tartışılan bir yetkilendirme durumunda, bir ebeveyn yeterlidir. Reddedilmesi durumunda, klinik sözleşmeyi askıya alma hakkına sahiptir.

2. Yetişkin hasta

a. Her hasta, kliniğin ilk talebinde her zaman yasal olarak tanınan bir kimlik belgesi ile kendini tanıtabilmelidir. Bir hasta talep üzerine bu tür bir kimlik belgesi gösteremezse, klinik sözleşmeyi askıya alma hakkına sahiptir.

B. Tedavi öncesi her hasta “bilgilendirme ve onam” yazısını imzalamalıdır. Reddedilmesi durumunda, klinik sözleşmeyi askıya alma hakkına sahiptir.

3. Tıbbi endikasyonu olan her hasta, kliniğin ilk talebinde daima sağlık sigortasının geçerli bir kanıtını sunmalıdır. Tedavi randevusu tarihinde geçerli olan sigorta poliçesi yeterlidir.

İptal ve Askıya Alma

1. Randevuya 48 saat veya daha az kala iptal edilen veya hasta gelmeden iptal edilmeyen tedavi ve tedaviler için konsültasyon ve giriş görüşmeleri devamsızlık sayılır ve ücret alınmasına neden olur.

2. Hastanın randevu saatinde klinikte bol bol bulunması gerekmektedir. Randevu saatinin başlamasından XNUMX dakika sonra hasta kliniğe gelirse, bu devamsızlık olarak kabul edilir.

3. Aksi ispat edilmedikçe, klinik idaresi böyle bir atamanın yapıldığına dair tam delil teşkil eder.

4. Bir konsültasyon, alım veya tedavi kaçırılırsa, geçerli oranın en az %25’i tahsil edilecektir.

5. 1. paragrafın bir istisnası olarak, hasta aşağıdaki nedenlerden biriyle randevuyu askıya alma hakkına sahiptir:

a. hastanın, tedavinin üç ay içinde yapılmasını mümkün kılan hastalığı;

B. hasta reşit ise: ölüm, hastalık veya hayati tehlike arz eden kaza veya hastanın varlığının gerekli olduğu 48. dereceye kadar bir aile üyesinin hastanede kalması (en az 2 saat);

C. hasta reşit değilse: aileden birinin ölümü, hastalığı veya hayati tehlike arz eden kaza veya hastanın ebeveynlerinden birinin varlığının gerekli olduğu 48. dereceye kadar hastanede kalması (en az 2 saat);

6. 1. paragrafın bir istisnası olarak, hasta aşağıdaki sebeplerden biri ile randevuyu iptal etme hakkına sahiptir:

a. hastanın, tedavinin üç ay içinde uygulanmasını imkansız kılan hastalığı;

B. hastanın ölümü veya kazası.

7. Klinik doktoru, tedavi sırasında veya öncesinde tıbbi nedenlerle sözleşmeyi askıya alma veya iptal etme kararı alabilir. Klinik tıbbi nedenlerle tedavi randevusunu iptal ederse, konsültasyon masrafları her zaman tahsil edilecektir.

8. Hasta ve/veya beraberindeki aile ve tanıdıkların kliniğe, çalışanlarına, orada çalışan gönüllülere ve/veya hasta arkadaşlarına ve klinikte bulunan aile ve tanıdıklarına karşı uygunsuz veya uygunsuz davranması halinde sözleşmenin feshi veya askıya alınması mümkündür. klinik. İptal durumunda tedavi masrafları hasta/ebeveynlerine aittir.

9. Bu maddenin 5. ve 7. paragraflarında belirtilen bir askıya alma işleminin ardından bir iptal gerçekleşirse, yine bu maddenin 4. paragrafında düzenlenen şekilde masraflar tahsil edilecektir.

Oranları

1. Klinik, önceden haber vermeksizin tedavi oranlarını değiştirme hakkını saklı tutar. Yeni oranlar yayınlandığı andan itibaren geçerlidir. Bir tedavi için yasal fiyat düzenlemeleri geçerliyse, fiyatlandırma, Hollanda Sağlık Kurumu’nun veya yasayla bu amaç için belirlenmiş herhangi bir başka kuruluşun geçerli fiyat düzenlemelerine uygun olacaktır.

2. Sözlü veya yazılı sözleşmede o tarihte geçerli olan oranlar belirtilir.

3. Her sağlık sigortası poliçesi için farklı oran anlaşmaları yapılmış olabilir. Tedavi gününde sigorta kartınızı ibraz ettiğinizde doğru oran tahsil edilecektir.

4. Hasta ile akdedilen sözleşme için, sözleşmenin akdedilmesinden 3 ay sonra fiyat artışları ertelenebilir veya alınabilir. 3 aydan daha kısa sürede fiyat artışlarında hasta sözleşmeyi feshetme hakkına sahiptir.

5. Reklamlarda, internet sitesinde ve broşürlerde gösterilen oranlar mümkün olduğu kadar doğrudur, ancak yalnızca gösterge niteliğindedir. Taraflar aksini yazılı olarak açıkça kabul etmedikçe, bundan hiçbir hak elde edilemez.

6. Sağlık sigortası poliçelerinden herhangi bir katkı, hastanın sağlık sigortası ile görüşülmelidir. Klinik, hasta ile sağlık sigortası arasında yapılan herhangi bir sözleşmeden sorumlu değildir.

Ödeme

1. İstisnalar dışında, hasta faturayı tedaviden önce yerinde nakit/şifreli olarak veya NL79 RABO 01232.17.830 banka hesabına havale yoluyla (en az 1 hafta önceden) ödemelidir.

2. Ancak önceki paragraf uyarınca ödeme yapıldıktan sonra fiili tedavi başlayacaktır.

3. Sağlık sigortalarının tedaviye katkıları hastanın kendisi tarafından beyan edilmelidir. 5. maddenin 6. paragrafında belirtildiği gibi klinik bu katkılardan sorumlu değildir.

4. Faturanın doğrudan hastaya gönderilmesi bir istisna olabilir. Taraflar aksini yazılı olarak açıkça kabul etmedikçe, hastadan bu faturayı tarihinden itibaren 14 gün içinde ödemesi istenir.

5. Kliniğin faturanın son ödeme tarihinde fatura tutarının tamamını almamış olması nedeniyle hasta herhangi bir bildirimde bulunmaksızın temerrüde düşmüştür.

6. Bu maddenin 1. paragrafında belirtilen sürenin geçmesine rağmen faturanın tamamı ödenmemişse:

a. Hasta ayrıca hem adli hem de yargı dışı olmak üzere tahsilatla bağlantılı olarak klinik tarafından yapılan tüm masraflar için ücretlendirilecektir.

B. hasta kliniğe, anapara üzerinden kümülatif olarak hesaplanmak üzere aylık %2’lik bir temerrüt faizi borçlu olacaktır. Bu durumda bir ayın bölümleri tam ay olarak kabul edilir;

C. klinik tarafından çağrıldıktan sonra, hasta mahkeme dışı masraflarla ilgili olarak anapara tutarının en az %15’ini ve mutlak minimum 150,00 € olmak üzere temerrüt faizini borçlu olacaktır;

D. Klinik, hastaya gönderilen her ödeme hatırlatması, hatırlatıcı vb. için yönetim masrafları için hastadan en az 20,00 € tahsil etme hakkına sahiptir. Klinik bunu sözleşmede ve/veya faturada belirtecektir. .

e. adli müdahale durumunda yargı dışı giderlere ek olarak tasfiye edilen yargılama giderleri de hasta tarafından karşılanacaktır.

F. klinik, toplama masrafları üzerinden satış vergisi ödemekle yükümlü olduğu sürece, belirtilen toplama maliyetleri bununla artacaktır.

Araştırma, reklamlar

1. Hastalardan klinikle ilgili şikayet gelmesi durumunda hasta kliniğe yönelir. Şikayet prosedürü ve bilgileri klinik sekreterliğinden istenebilir ve web sitesinde bulunabilir.

2. Şikayetler, hasta tarafından, keşfin ardından 8 gün içinde, ancak tedavinin tamamlanmasından sonra en geç 14 gün içinde, kliniğin bağımsız şikayet komitesine yazılı olarak bildirilmelidir. Temerrüt bildirimi, kliniğin yeterli şekilde yanıt verebilmesi için, kusurun mümkün olduğu kadar ayrıntılı bir tanımını içermelidir.

3. Bir şikayetin sağlam temellere dayanması durumunda, klinik için bariz bir şekilde anlamsız hale gelmediği sürece, klinik kararlaştırıldığı gibi tedaviyi uygulamaya devam edecektir. İkincisi, klinik tarafından yazılı olarak bildirilmelidir.

4. Tedavinin yapılmasının artık mümkün veya faydalı olmaması halinde klinik, ancak 10 uncu madde kapsamında sorumlu olacaktır.

Yükümlülük

1. Klinik, faaliyetlerini elinden gelen en iyi şekilde gerçekleştirecek ve klinikten beklenebilecek gerekli özeni gösterecektir. Bununla birlikte, klinik, hastanın kliniğe yanlış veya eksik bilgi vermesinin sonucu olarak, niteliği ne olursa olsun hasardan asla sorumlu değildir. Ayrıca hasta, kliniği herhangi bir şekilde meydana gelen zararlardan dolayı üçüncü şahıslardan gelecek taleplere karşı tazmin eder.

2. Klinik, saklanan verileri, materyalleri ve/veya hastaya ait verileri güvence altına almak için elinden gelen her şeyi yapacaktır, ancak klinik bu veri, materyal ve/veya verilerin olası kaybı için herhangi bir sorumluluk kabul etmemektedir.

3. Klinik, idari olmayan personelin kasıtlı veya eşdeğer ağır ihmalinden kaynaklanan hasarlardan sorumlu değildir.

4. Klinik, hasta tarafından veya hasta adına kendisine sunulan nesnelerin, malzemelerin veya verilerin hasar görmesinden, kaybolmasından veya yok edilmesinden sorumlu değildir. Bu, malzeme veya verilerin nakliyesi veya taşınması sırasında hasar görmesi veya kaybolması durumunda da geçerlidir.

5. Klinik, atfedilemeyen bir eksiklik nedeniyle bunu yapması engellenirse, sözleşme kapsamındaki herhangi bir yükümlülüğe uyulmaması nedeniyle oluşan zararlardan sorumlu değildir. Diğer şeylerin yanı sıra, kliniğin sözleşmenin uygulanmasında yardımından yararlandığı üçüncü şahısların atfedilemez bir kusurunun bir sonucu olarak kliniğin hastaya karşı yükümlülüklerini yerine getirememesi veya tedarikçilerin, kuryelerin veya posta ve/veya telekomünikasyon hizmetlerinin başarısızlığının sonucu.

6. Kliniğin her türlü sorumluluğu, yaptırmış olduğu mesleki sorumluluk sigortası kapsamında ilgili davada ödediği tutar ile poliçe şartlarına göre sigortacı tarafından ödenmeyen muafiyet tutarı ile sınırlıdır.

7. Hastanın karşı iddiasına klinik tarafından haklı sebeplerle itiraz edilmesi halinde, hastanın mahsup talebi mümkün değildir.

Gizlilik ve mahremiyet

1. Klinik, hastaya yapılan muayene ve tedaviye ilişkin kişisel ve tıbbi verilerin gizliliğini korumayı ve bunları yasal bir zorunluluk veya mahkeme kararı sonucu olmadıkça üçüncü kişilere açıklamamayı taahhüt eder.

2. hastalar, sözleşme kapsamında klinikten veya diğer kaynaklardan elde ettikleri tüm gizli bilgilerin gizliliğini korumayı taahhüt eder. Klinik tarafından iletilmişse veya bu bilgilerin niteliğinden kaynaklanıyorsa bilgiler gizli olarak kabul edilir.

3. Klinik, hastanın verilerini ve herhangi bir sonucu sözde bir tıbbi dosyada saklar. Genel olarak geçerli yasal hükümler bunun için geçerlidir. Hasta tıbbi dosyayı ancak yazılı talepte bulunarak ve ödenmesi gereken idari masrafları ödedikten sonra inceleyebilir.

4. Klinik, dikkatli hasta yönetimi sağlar. Hasta, kendisi tarafından sağlanan kişisel bilgilerin ve ilgili sigorta bilgilerinin doğru olduğunu beyan eder.

İflas, tasarruf yetkisi vb.

1. Ödemenin (başvuru) (geçici) askıya alınması, (başvuru) hastanın iflası (başvurusu) durumunda, hasta ile olan tüm sözleşmeler kanun gereği feshedilecektir.

2. Bu maddenin 1. fıkrası hükümleri, kliniğin kanun ve sözleşme kapsamındaki diğer haklarını etkilemez.

3. Bu maddenin 1. paragrafında atıfta bulunulan bir olay meydana gelirse, sırasıyla (i) ilgili sözleşme(ler) kapsamında kliniğin hastaya karşı tüm talepleri ve (ii) kliniğin hastaya karşı tüm talepleri derhal ve tamamen ödenir ve klinik hizmetlerin sağlanmasını durdurma hakkına sahiptir.

Çoğunluğun gücü

1. Hastanın klinik ile akdedilen Sözleşme kapsamında yapmakla yükümlü olduğu hususlara uyumun mümkün olmaması ve bunun hasta ve/veya üçüncü kişiler veya sözleşmeye dahil olan tedarikçiler veya hasta açısından başka bir ağır nedenin ortaya çıkması halinde, hasta taraflar arasında akdedilen sözleşmeyi feshetme veya kliniğe karşı yükümlülüklerini yerine getirmeyi makul bir süre boyunca askıya alma hakkına sahiptir. herhangi bir tazminat ödemek zorunda kalmaksızın kendisi tarafından belirlenecek süre. Yukarıda belirtilen durum, sözleşmenin kısmen akdedildiği sırada meydana gelirse, klinik o zamana kadar hastaya karşı olan yükümlülüklerini yerine getirmekle yükümlüdür.

2. Atfedilemez uyumsuzlukların olacağı durumlar şunları içerecektir: savaş, isyan, seferberlik, iç ve dış karışıklıklar, hükümet önlemleri, işçilerin grev ve lokavtları veya bu tür durumların tehditleri; anlaşmanın akdedildiği tarihte mevcut olan döviz ilişkilerinin bozulması; yangın, kaza veya diğer olaylar ve doğa olayları nedeniyle işin kesintiye uğraması, uygunsuzluğun hasta, tedarikçileri veya yükümlülüğün ifası için görevlendirdiği üçüncü kişiler tarafından yerine getirilmemesi veya geç uygulanıp uygulanmadığına bakılmaksızın.

Fikri Mülkiyet ve Telif Hakları

1. Bu Genel Hüküm ve Koşulların diğer hükümlerine halel getirmeksizin, klinik, Telif Hakkı Yasası kapsamında o kliniğe tahakkuk eden hak ve yetkileri saklı tutar.

2. Klinik tarafından sağlanan tavsiyeler, anlaşmalar, eskizler, talimatlar, broşürler vb. gibi tüm belgeler yalnızca hastanın kullanımına yöneliktir ve hasta tarafından önceden izin alınmadan çoğaltılamaz, kamuya açıklanamaz veya ifşa edilemez. Sağlanan belgelerin niteliği aksini gerektirmedikçe, üçüncü şahısların dikkatine sunulmuş klinik.

Hak ve yükümlülüklerin devri

1. Hastalar, Sözleşme kapsamındaki hak ve yükümlülüklerini klinikten yazılı izin almaksızın üçüncü kişilere devredemez.

Geçerli hukuk/yetkili mahkeme

1. Hasta ile klinik arasında akdedilen sözleşme münhasıran Hollanda yasalarına tabidir. Sözleşmeden doğan ihtilaflar da Hollanda yasalarına göre çözülecektir.

2. Kanunda aksi öngörülmedikçe, tüm ihtilaflar münhasıran yetkili mahkemeye götürülecektir.

Bu şartlar ve koşullar 1 Ocak 2010 tarihinde hazırlanmıştır ve süresiz olarak geçerlidir.

TÜRK SAĞLIK MERKEZİ

Planli büyüme uygulamalari ile her geçen gün verdiği hizmeti ve kaliteyi arttiran hollanda türk sağlik merkezi etik değerleri benimseyerek güvenilir bir sağlik hizmeti sunmaktadir.

 

HIZLI İLETİŞİM

Van Galenstraat 103
3031 TD Rotterdam
+31 88 808 7803
info@turksaglikmerkezi.nl

Açılış saatleri

Hafta içi: 09:00 – 17:00
Cumartesi: Randevu ile
Pazar: Kapalı

© 2024 Hollanda Türk Sağlık Merkezi.